真言翻譯談:本地化翻譯中要格外注意的事項(xiàng)(2)
3、集中管理本地化的可編輯內(nèi)容。通過集中管理需要本地化的內(nèi)容,可以降低本地化成本,并縮短交付周期。盡管靈活運(yùn)用多種文件類型有許多好處,但處理單個(gè)文件更容易,成本也更低。文件類型較少可以減少篩選器開發(fā)工作、要處理和檢查的文件數(shù)量以及執(zhí)行項(xiàng)目所需的總工時(shí)。4、提前規(guī)劃。視頻本地化之路可能漫長而曲折。這項(xiàng)工作可能比您想象的要耗費(fèi)精力。不過通過合理規(guī)劃和為任務(wù)留出額外時(shí)間,您可以助推本地化流程順利進(jìn)行。通過衡量內(nèi)容量、內(nèi)容類型,以及目標(biāo)語言的總數(shù)等因素,預(yù)計(jì)需要的總時(shí)間,做好項(xiàng)目時(shí)間規(guī)劃。5、考慮替代方案和管理預(yù)期。在要進(jìn)行視頻本地化之前,還需要考慮替代方案和管理預(yù)期,提前規(guī)避可能出現(xiàn)的問題,避免影響項(xiàng)目進(jìn)度,造成不必要的損失;在項(xiàng)目進(jìn)行中,也可以隨機(jī)應(yīng)變,盡可能的降低成本、縮短交付周期。 上海真言翻譯有限公司于提供多媒體翻譯,歡迎新老客戶來電!蘭州韓語多媒體翻譯報(bào)價(jià)
上海真言翻譯為你講解:影響翻譯價(jià)格的幾個(gè)因素(1)
企業(yè)在選擇翻譯公司時(shí),通常會(huì)以三方比價(jià)的形式作為衡量翻譯公司價(jià)格收費(fèi)的標(biāo)準(zhǔn),對于翻譯公司而言,無論那什么領(lǐng)域=都是有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)價(jià)格表以及計(jì)費(fèi)體系的,那么針對翻譯價(jià)格可以從以下幾點(diǎn)作為參考,簡單介紹:1、根據(jù)翻譯項(xiàng)目類型及項(xiàng)目時(shí)長。常見的翻譯類型有口筆譯翻譯、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、陪同翻譯、本地化翻譯、多媒體翻譯等等,客戶選擇的翻譯項(xiàng)目不同,翻譯價(jià)格也是不同的。翻譯市場通常指的是項(xiàng)目類型所用的時(shí)長,包括:同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、陪同翻譯、音視頻翻譯,字幕翻譯等都需要按照項(xiàng)目時(shí)長以及口譯類型進(jìn)行費(fèi)用的計(jì)算,也是翻譯時(shí)間決定了翻譯價(jià)格。 上海專業(yè)多媒體翻譯機(jī)構(gòu)上海真言翻譯有限公司于提供多媒體翻譯,有想法的可以來電多媒體翻譯!
多媒體本地化項(xiàng)目
從真言翻譯掌握的數(shù)據(jù)來看,多媒體本地化項(xiàng)目比去年增長了超300%,需求持續(xù)增長,業(yè)績景氣向上!其中包括視頻字幕翻譯、音頻翻譯、配音、聽譯、圖片翻譯、電子書翻譯、網(wǎng)站本地化、移動(dòng)應(yīng)用本地化、社交媒體本地化、多媒體內(nèi)容創(chuàng)作等。真言翻譯是多媒體溝通的橋梁,在多媒體本地化中進(jìn)行視頻翻譯、字幕翻譯以及母語配音等,消除多媒體溝通上的語言障礙,讓大家更好的使用多媒體,以及讓多媒體在商業(yè)活動(dòng)中產(chǎn)生了更大的影響!
做好視頻翻譯需要注意哪些點(diǎn)呢?--真言翻譯告訴你:
隨著各個(gè)國家之間的交流往來越來越密切,很多影視作品也都開始相互融合,在不同的國家中得以展現(xiàn),這也意味著需要相關(guān)人員去對這些視頻進(jìn)行翻譯。所謂視頻翻譯,又稱為多媒體翻譯,是文化交流中的一大需求,包括影視作品以及大量國外公開的多媒體素材的漢化翻譯。在多媒體和影音文檔的翻譯過程中,將聲音轉(zhuǎn)譯成目標(biāo)語言并配上字幕。在銀幕或電視機(jī)屏幕下方出現(xiàn)的外語對話譯文或其他解說文字,如影片的片名、演職員表、對白等。相比較其他翻譯類型來說,視頻翻譯有自己的獨(dú)特之處,因此在做好視頻翻譯有哪些需要注意的點(diǎn)呢?首先,這些視頻是來自不同國家的,要考慮到不同語言的不同結(jié)構(gòu)以及適合閱讀者的閱讀習(xí)慣。所以在對本國的客戶進(jìn)行翻譯的時(shí)候,一定要注重文化融合,可能一些意思上的表達(dá)需接地氣一些,這樣才能讓人更好的理解,也不會(huì)出現(xiàn)文化上的矛盾,從而翻譯出更加貼切的效果。 上海真言翻譯有限公司于提供多媒體翻譯,竭誠為您服務(wù)。
社交媒體翻譯的挑戰(zhàn)和技巧
社交媒體是世界各地日益增長的偏好。因此,企業(yè)重新關(guān)注社交媒體翻譯服務(wù)是有道理的。然而,這可能是一個(gè)難以操作的領(lǐng)域,因?yàn)樗w了數(shù)十種需要翻譯的語言。公司可能很難在社交媒體上滿足這一需求,但專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)可以提供可能使他們的業(yè)務(wù)蓬勃發(fā)展的技巧。當(dāng)企業(yè)決定進(jìn)行社交媒體翻譯時(shí),他們面臨著一些挑戰(zhàn)和障礙。主要挑戰(zhàn)之一是有時(shí)很難將該人的個(gè)性從他們的母語翻譯成另一種語言。很容易看出,盡管翻譯將相同的信息從一種語言傳遞到另一種語言,但它們在新語言中的流動(dòng)可能并不總是相同的。在這里,重要的是翻譯服務(wù)試圖捕捉一個(gè)人帖子的整體精髓,而不僅是專注于直接的社交媒體翻譯。企業(yè)在社交媒體翻譯中面臨的另一個(gè)挑戰(zhàn)是為特定網(wǎng)站開發(fā)的行話。例如,諸如“Like”、“Tweet”和“follow”之類的詞已經(jīng)起源并主要用于英語。對于翻譯服務(wù)來說,了解這些特定于站點(diǎn)的單詞如何在不同語言中使用并在翻譯中應(yīng)用這些知識非常重要。 上海真言翻譯有限公司為您提供多媒體翻譯。溫州俄語多媒體翻譯機(jī)構(gòu)
多媒體翻譯,就選上海真言翻譯有限公司,讓您滿意,歡迎您的來電!蘭州韓語多媒體翻譯報(bào)價(jià)
社交媒體營銷翻譯
我們都知道,社交媒體正在成為一個(gè)營銷自有品牌或自有產(chǎn)品的巨大平臺(tái)。當(dāng)然,這會(huì)通過要求翻譯人員考慮營銷翻譯來進(jìn)一步影響翻譯服務(wù)。營銷翻譯不僅可以從一種語言翻譯成另一種語言,還可以從一種目標(biāo)受眾翻譯成另一種語言。例如,如果美國的老年人喜歡某種特定的東西,那么在英國或日本,同樣的產(chǎn)品可能會(huì)有更年輕的受眾。這就是營銷翻譯出現(xiàn)的地方。重要的是不僅要翻譯帖子,還要讓新的目標(biāo)受眾更愉快和更容易理解。如果您的新目標(biāo)受眾年齡較大或類似情況,這部分營銷翻譯可能涉及刪除表情符號。隨著目前社交媒體上的所有營銷活動(dòng),營銷翻譯已成為翻譯機(jī)構(gòu)需要擔(dān)心的另一件事。社交媒體翻譯聽起來很容易。然而,翻譯還有很多工作和想法。不僅要翻譯單詞,還要翻譯表情符號、俚語和特定站點(diǎn)的單詞,這一點(diǎn)很重要。確保您了解您的目標(biāo)受眾。另外,盡量不要失去原帖的太多特色?!熬W(wǎng)站翻譯服務(wù)”和“網(wǎng)站本地化服務(wù)”這兩個(gè)術(shù)語經(jīng)?;Q使用。營銷人員和其他人常常意識不到兩者的區(qū)別。了解這兩個(gè)術(shù)語、流程和服務(wù)之間的區(qū)別不僅有助于你對行業(yè)的了解,還能幫你(和你的品牌)更有效、有利地?cái)U(kuò)大全球影響力。 蘭州韓語多媒體翻譯報(bào)價(jià)
上海真言翻譯有限公司是一家集研發(fā)、制造、銷售為一體的****,公司位于天鑰橋路30號美羅大廈7層,成立于2002-03-13。公司秉承著技術(shù)研發(fā)、客戶優(yōu)先的原則,為國內(nèi)口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯的產(chǎn)品發(fā)展添磚加瓦。真言目前推出了口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯等多款產(chǎn)品,已經(jīng)和行業(yè)內(nèi)多家企業(yè)建立合作伙伴關(guān)系,目前產(chǎn)品已經(jīng)應(yīng)用于多個(gè)領(lǐng)域。我們堅(jiān)持技術(shù)創(chuàng)新,把握市場關(guān)鍵需求,以重心技術(shù)能力,助力商務(wù)服務(wù)發(fā)展。上海真言翻譯有限公司每年將部分收入投入到口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯產(chǎn)品開發(fā)工作中,也為公司的技術(shù)創(chuàng)新和人材培養(yǎng)起到了很好的推動(dòng)作用。公司在長期的生產(chǎn)運(yùn)營中形成了一套完善的科技激勵(lì)政策,以激勵(lì)在技術(shù)研發(fā)、產(chǎn)品改進(jìn)等。上海真言翻譯有限公司嚴(yán)格規(guī)范口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯產(chǎn)品管理流程,確保公司產(chǎn)品質(zhì)量的可控可靠。公司擁有銷售/售后服務(wù)團(tuán)隊(duì),分工明細(xì),服務(wù)貼心,為廣大用戶提供滿意的服務(wù)。